Union Mundial pro INTERLINGUA
XV conferentia jubilari, Gdansk 2001-07-28--08-04

INTERLINGUA e ANGLESE

Interlingua e anglese. UMI-XV-Gdansk 2001-08-03. Pannello.
"Como manear le periculo anglese"?
Debatto: Le periculo anglese - ma existe illo?. GDANSK.
Panorama 14(2001 september-octobre):5, p 18-19
Summario per Allan Kiviaho

Si nos vole que le Union Europee es un democratic association de nationes soveran e equal nos besonia e merita un lingua neutral pro uso in cosas practic.
Tal lingua existe: INTERLINGUA!
Granfraternal lingua hegemonistic como le anglese es un grave menacia al diversitate e ricchessa cultural europee, specialmente a parve paises. E germano e/o francese como "lingua franca" es un menacia al equalitate e soveranitate de minor paises (Italia e minor ...). "Unite in le diversitate!" es le motto del Union Europee.
Vamos usar interlingua in communication in cosas practic!
Vamos usar nostre linguas national in altere cosas
e relegar le linguas granfraternal
a lor position proprie, equal inter equales, non plus, non minus!


INTERLINGUA e ANGLESE

Iste discurso era pronunciate in connexion del pannello

"Como manear le 'periculo anglese', quando on propaga Interlingua? E es anglese vermente un periculo pro Interlingua?"

Pannello:
- Allan Kiviaho, presidente del Association Finlandese pro Interlingua
- Ingvar Stenström, secretario del Societate Svedese pro Interlingua
- Thomas Breinstrup, secretario del Union Danese pro Interlingua
Presidente del session: Richard Wilshusen, Germania

Le tono de iste discurso es provocative e humoristic (sed le opiniones son seriose ...). Le UMI ha oblidate - o censorate - iste discurso ab le collection official de discursos del conferentia in Gdansk (http://www.interlingua.com)

UMI-XV-2001 Gdansk, venerdi 2001-08-03
Allan Kiviaho
AFIL - Association Finlandese pro Interlingua

Es le anglese un rival de Interlingua?

Si Interlingua es solmente un passatempore de circulos limitate de personas qui son interessate de linguas planate, le responsa es - forsan - no!

Si nostre scopo es facer Interlingua le lingua commun pro cosas practic in Europa, America Latin e alterubi - isto es le scopo del AFIL - le responsa es definitemente - SI!

Specialmente in le Union Europee omne parve paises - Italia e minor - deberea resolutemente resister le hegemonia de un singule lingua - le anglese, e le non-sacre triumvirato de granfraternal linguas hegemonistic FAG - Francese-Anglese-Germano!
(si vos permitte un pauc humor ...)

In spirito de Tadeusz Kosciuszko - vamos levar nostre standardo pro inhiber le crito FINIS INTERLINGUAE!

Jeszcze Interlingua nie zginela, Kiedy my zyjemy!
Ancora Interlingua non es perdite, proque nos vive!

(Isto es humor, plus o minus ...)

Proque anglese non es suitabile como lingua franca pro uso practic in Europa continental e le America latin?

1. Quasi omne nationes europee usa vocales que son plus o minus latin.

Interlingua e
linguas europee

A
E
I
O
U


es in
anglese

EI - etc.
  I - etc.
AI - etc.
ÖU - etc.
YU - etc.

De isto seque que on non pote scriber/pronunciar un grande massa de proprie nomines europee continental in anglese.

Vamos prender como exemplo le municipalitate "Ivalo" in Lapponia finlandese. Illo consiste de vocales e consonantes simple que quasi omne nationes in le Europa continental pote pronunciar correctemente. Sed pro un angloamericano "Ivalo" es "Aivalou" o "Aivälöu" o nonsenso como isto. Si un angloamericano poterea pronunciar iste nomine plus o minus correctemente, on deberea scriber lo como "Eevahloh".

IVALO = EEVAHLOH?

Non gratias, mi senioras e seniores!

E le grande heroes de nostre historia?:

Iulius Caesar    = Dzhuliös Siisö(r)
Spartacus         = Spadögös
- mesmo "Spaadägäs" ...
Pontius Pilatus = Paniös Pailöt

Harleigh Kyson Jr. scribe in le "Panorama" 2001:3 que le anglese ha 1100 differente manieras pro symbolisar su approximamente 40 phonemas.

2. Anglese es obscure e turbide

Un reforma de anglese non adjuta multo proque le pronunciation de anglese es obscure e turbide.

Anglese

 2. secnd 
 3. thööd  
  4. footh   
5. fifth  
 6. sixth  

Interlingua

secunde
tertie
quarte
quinte
sexte

Un opera cantate in anglese es un farsa. Le majoritate del texto va perdite.

3. Nos debe defendar le cultura europee

Le grande ricchessa de Europa es su diversitate cultural e lingual.

"UNITE IN LE DIVERSITATE!" (Unité dans la diversité) era le motto que un jury de eminente europeos, como Jacques Delors, lord Jenkins, plure ex-presidentes e ex-ministros de affaires estranier e un juvene pianista de jazz Lenni-Kalle Taipale habeva selecte de propositiones facte per 80 000 juvenes europee.

Europa es sub attacco massive del monocultura american que usa como su "arma" le lingua anglese e commercialisation inscrupulose.

Ante duo menses un famose humanista europee, professor de historia in le parte svedophone in le Universitate de Helsinki, se retirava a pension. On publicava un grande intervista de ille in un jornal con bulletin de summario: "Professor Klinge se abhorre de hegemonia del anglese!"

Le ex-presidente de Francia, Francois Mitterrand, ha dicte:
"Disneyland es Tchernobyl cultural!"

Recentemente Lionel Jospin, le prime ministro de Francia, diceva in le conferentia al summitate del Union Europee in Göteborg que il es periculose si le cultura veni solmente ab un singule fonte.

Pro exemplo in Finlandia un majoritate terribile de peliculas in le television e musica in radio es american o anglese. E le vaste majoritate de iste programmas son banal, de classe C o D.

Programmas super nostre plus proxime vicinos como Estonia, Latvia, Lituania, POLONIA e mesmo Russia, Sankt Peterburg etc. es practicamente NULLE NIHIL! O tempora o mores!

Un ration pro iste situation horribilissime es naturalmente le problemas lingual. Proque nos desperamente besonia un lingua commun - Interlingua!

Hamburgers e biberages COLA in loco de pan de secale e lacte periculisa le sanitate de nostre infantes.

4. Economia e technologia europee

In le summitate del Union Europee in Lissabon in 2000 era pronunciate le declaration que Europa debe haber in 2010 "le plus competitive e dynamic economia del mundo, que se basa a information e que pote sustener le tenace crescimento economic, crear nove e melior postos de travalio e meliorar le solidaritate social".

Pro iste scopo Europa besonia un lingua commun pro uso practic. Sia iste lingua Interlingua, un lingua europee, non anglese, un lingua transatlantic.

De altere latere, un hegemonia infrenate de un singule lingua (anglese) es un menacia etiam pro le America Latin.

- - -

In vespere mi contribution pro le programma de intertenimento era iste canto que amusava multo le participantes francese:

Interlinguallaise

Alora infantes del Interlingua,
le die de gloria ha arrivate!
Contra tyrannia del anglua,
nostre standardo es levate!


Le periculo anglese - ma existe illo?
GDANSK
Panorama 14(2001 septembre-octobre):5, p 18-19

Io publica mi commentarios in internet proque iste debatto es nimis voluminose pro "Panorama". -- Allan Kiviaho
Summario

Anglese es un periculo contra Interlingua.

Assi pensa plures, ma plus tosto anglese supplementa Interlingua [1], esseva le opinion general, quando le conferentia discuteva, si "le periculo anglese" del toto existe.

Allan Kiviaho: [1] Il ha in Europa forsan 200 000 000 gente qui parla anglese, plus o minus. Il ha - forsan - 200 gente qui vermente parla interlingua. Le ration es
1 000 000 / 1, ca. le mesme que inter un elephante e mus. Un elephante supplementa un mus ...
Un altere cosa es que 200 000 000 gente forsan comprende interlingua a prime vista e forsan alicun milles pote lo scriber.
Le presentator provocatori esseva Allan Kiviaho, presidente del Association Finlandese pro Interlingua, qui demonstrava le difficultates [2] del orthographia e pronunciation de anglese e protestava contra "le hegemonia lingual del Statos Unite" [3]. Ille pensava que "Europa debe esser un contrapeso", e "nos debe haber synergia total in unir Europa. Io me demanda, si Russia, Germania e Francia essera contente de un sol lingua - anglese."
Allan Kiviaho: [2] Plus apte es dicer "chaos e absurditate". In su articulo "Orthographia complicate da dyslexia", Panorama 14(2001 maio-junio):3, p 18, Harleigh Kyson Jr. scribe que "Le anglese ha 1100 differente manieras pro symbolisar su approximamente 40 phonemas". Isto es un grave defecto systemtheoretic. In francese il ha 250 combinationes differente pro symbolisar 32 phonemas e in finnese (sin parolas estranier) 21 combinationes pro 21 phonemas (circa). [3] Que conduce a hegemonia in economia e technica e specialmente in mercatos de intertenimento. Nos besonia un lingua europee, un lingua neutral: Interlingua!
Piet Cleij, secretario general del Union Mundial pro Interlingua (UMI) habeva un critica del critica:

"On non debe criticar anglese como lingua. Anglese functiona ben. [4] Il ha sempre cosas in anglese que on trova estranie, ma tales anque existe in finnese, nederlandese etc. Cata lingua face cambios del scriber [5]. Anglese es perfecte como lingua" [6].

Allan Kiviaho: [4] On pote e on debe criticar le anglese como lingua franca de Europa continental! Anglese non functiona ben del toto. Pro exemplo, le pilotas sape que le anglese es mal apte pro communication inter le turre del controlo de volo e le avion a causa de turbiditate del pronunciation de anglese. Ergo on ha stricte regulas pro isto que qual phrases son permittite in varie situationes. Sed in situationes critic on debe usar lingua normal e tum on ha grave difficultates. On ha mantenite que plure gente ha morite a causa del anglese como lingua standard in le traffico aeree. Vamos comparar e.g. le numerales ordinal:

Anglese  - pronunciate Interlingua     
third         - thööd            tertie
fourth       - footh            quarte

Compara le articulo Flugsicherheit. Le developpamento del technologia de interfacia de parlar humano - computator es impossibile si longe que le anglese es le lingua dominante in infotechnologia.

[5] Si Piet intende que le finnese ha irregularitates inter le scriptura e pronunciation, ille ha torto.

[6] Si on intende con "perfecte" un stato del chaos total e obscuritate e turbiditate in pronunciation, tunc anglese es "perfecte". In effecto, mesmo "perfect" non es perfect in anglese, sed "pööfect". Alteremente le anglese es un del minus perfecte linguas del mundo. De facto, de puncto de vista del semiotica (le scientia de symbolos) e le theoria de systemas (relationes inter le significatores e significates in iste caso) le anglese es un disastro total.

Vamos tractar "A", le prime littera del alphabeto europee (le "europeo" significa hic le medie characteristicas de linguas europee; linguas romance, germanic, slavic, baltic, finnese, latino etc. Le sono nominal pro "A" in le anglese es "ei", in europeo "a". Le sono "a" es problematic in anglese - como etiam le altere vocales ... Le longe "a" (aa) es sovente formate con "r" (ar), e.g. far (faar), are (aar) - sed fare = feö(r)! "last" = laast.

Como formar un curte "a", un del plus common sonos in le europeo? "at" = ät, "and" = änd, "a" = ä/ö (como articulo indefinite). Sed "but" = bat - benque le sono nominal del "u" es "yuu". "Call" = cool sed "shall" = shäll. "good" = gud sed "blood" = blad (un pauc incredibilemente). "country" = cantri (equalmente incredibilemente ...). E "gaol" = dzeil ...!

"live" = liv sed "alive" = ölaiv" ...

Iste chaos terribile fortia un estraniero apprender le pronunciation de un grande parte del parolas anglese separatemente que adde al character de dominantia hegemonistic del anglese.

Donald Gasper de China le supportava.

"Anglese functiona [7] e es parlate per milliones de homines. Ma anglese ha anque devenite le lingua de scientia e le lingua del SUA, que es un grande economia forte. Anglese ora in ultra es le lingua in le informatica" [8], ille diceva.

Allan Kiviaho: [7] Sed interlingua functionarea melio, de facto multo plus melio. [8] Un puncto importante. Le Union Europee ha decidite in su incontro in Lissabon que le Union Europee debe obtener un paritate i.a. in infotechnologia usque le anno 2010. Io crede que illo es possibile solmente si Europa ha un lingua commun pro uso practic, Interlingua. Le SUA non es "invincibile" in alte technologia, lo ha demonstrate e.g. NOKIA, un compania finlandese.
Anque Ingvar Stenström, secretario del Societate Svedese pro Interlingua, attaccava le attacco:

"On non pote attaccar un lingua [9]. Un lingua es le medio de expression pro un gruppo de homines. Es lor pensatas etc [10]. Le facto es que anglese es ja un lingua auxiliar - mesmo si Interlingua esserea le solution preferibile [11]. E nos interlinguistas es characterisate per esser realistas [12]. Dunque nos non debe attaccar anglese [13]. Le communication international debe esser si efficace como possibile. E Interlingua lo facerea optimemente efficace" [14], diceva Ingvar Stenström.

"Es utile usar anglese sed preferibile usar interlingua. Es un question de justitia e equalitate".

Allan Kiviaho: [9] Como un citatano de un nation cuje lingua materne ha essite paria durante quasi 700 annos io non comprende que Ingvar intende. Forsan ille va dar additional explanationes. Le historia cognosce multe exemplos ubi on ha attaccate un lingua sed non un gruppo ethnic.

Le lingua finnese, un lingua del grande majoritate in iste pais, habeva quasi nulle derectos in Finlandia desde le 13e seculo usque 1866 quando Alexander II, imperator russe, declarava le finnese como equal con le svedese in Finlandia, con un periodo transitori de 20 annos. Un grande historia finlandese "Suomen kansan aikakirjat" (Annales del nation finlandese) ha un capitulo de 76 paginas con titulo "TAISTELUJA, VOITTOJA JA TAPPIOITA. Taisteluja suomen kielen oikeuksista" (BATTALIAS, VICTORIAS E DEFAITES. Battalias pro le derectos del lingua finnese). Iste capitulo comencia:

KIELITAISTELUT EIVÄT OLE OLLEET AIVAN HARVINAISIA kansojen historiassa. Oman lukunsa ne muodostavat Suomenkin kansan aikakirjoissa. On tosiaan tarvittu ankaraa kamppailua, ennenkuin suomen kielle on myönnetty alkeellisimpiakaan oikeuksia tässä maassa ja ennenkuin se on tunnustettu viralliseksi kieleksi toisen kielen - ruotsin - rinnalla. BATTALIAS LINGUAL NON HA ESSITE TOTALMENTE RAR in le historia de nationes. Illos face un proprie capitulo mesmo in le annales del nation finlandese. On ha vermente besoniate un lucta ardente ante que on ha allocate al lingua finnese mesmo le plus elementari derectos in iste pais e ante que illo era recognoscite como lingua official al latere de un altere lingua - le svedese.
Le regime russe habeva essite multissimo clemente usque le fin del 19e seculo (Svedia perdeva Finlandia a Russia AD 1809). Nos habeva mesmo nostre proprie valuta (markka) e timbros e un total emansipation in politica e education de feminas - como le sol area in tote le magnific imperio russe.

Totevia, inter 1880/1890 le governamento de Russia comenciava attaccar le privilegias special de Finlandia. Startava le era del russification in spirito del panslavismo. In 1898 general Nikolaí Ivanovicz Bobrikov era nominate le governator general de Finlandia como carga a "subjugar le resistantia de iste nation obstinate". Le imperator Nikolaí II non recipeva le grande legation de eminentias finlandese. Post isto un multo eminente legation international (politicos e scientistas ex Britannia, Danmark, Francia, Germania, Hungaria, Italia, Norvegia e Svedia) essayava le mesme sed sin resultato. In iste legation on trovava i.a. sequente eminentias: L. Traririeux, le ex-ministro de justitia francese, famose como advocato de Dreyfus, Th. Mommsen, in su tempore le plus famose historico in le mundo super le historia de ancian Roma, Hans Delbrück, un multo famose specialista in historia militar e A.E. Nordenskiöld, un explorator svedese qui trovava le passage del nord-est (ab le Mar Atlantic al Mar Pacific). In 1900 le governamento de Russia declarava le russo como lingua official in Finlandia!. Le russification final de Finlandia habeva comenciate. Mesmo mi patre boycotava le russo in le schola e era multe vices punite pro isto.

In 1904 Eugen Schauman tirava le governator general Bobrikov e su ipse. In 1910 le duma russe statueva un lege de russification total de Finlandia con votos 164-23. Un nationalista fanatic Puriszkevicz critava triumphante: Finis Finlandiae!" citante a parolas ("Finis Poloniae") que le hero national polonese Tadeusz Kosciuszko critava - secundo un legenda - post le battalia disastrose de Maziejowice in 1794. La prime guerra mundial 1914-1918 offerera a Finlandia un chance pro luctar se libere.

Le menacia de russification era avertite sed solmente le guerras 1939-45 faceva le finnese equal con svedese etiam in practica. Totevia, ancora quando io comenciava mi carriera in 1956 al Oy Strömberg Ab (hodie un parte del potente ABB) le majoritate del directores parlava svedese. Le svedos ha nunquam, o quasi nunquam, persequite le finnophonos como un gruppo ethnic sed le lingua finnese era bon pro nihil pro le classe svedophone dominante, le svedos ethnic e svedophonos finlandese.

Io regretta admitter sed nos finnos ha persequite le lingua saami (un archaic lingua fennougric de saamis/lapponianos) usque ante pauc decennios. Etiam hodie le saamis e su lingua non ha derectos equal in practica, solmente in theoria.

Hodie multe finnophonos finlandese vole exterminar le lingua svedese in Finlandia sin planante un holocausto al gente qui parla svedese. Ver, le association influential, "Suomalaisuuden Liitto" (Le Union del Fennismo), scribeva in su jornal que le finnos va facer a su oppressores (le svedophonos qui fortia le finnophonos studiar svedese [pakkoruotsi, tvångsvenska, svedese obligatori] per fortia del protection del minoritates in nostre constitution) como un paisano Lalli ante 700 annos qui assassinava le episcopo Henrik (de facto un anglese Henry) qui veniva ab Uppsala (benvenite a Finlandia ulle tempore, Kjell Rehnström!) pro divulgar civilisation a barbaric finnos. Le officiales finlandese ponderava menses si le presidente del iste association deberea va ponite ante corte statal o non (illes decideva non). Nos cognosce etiam luctas e oppressiones lingual e.g. in Belgica, Tyrol in Italia, Morocco (berberos) e multe altere placias.

Mesmo in le Union Europee on attacca e.g. le anglese. Illo non es tabu.

[10] Pro me le lingua es le identitate de un nation, su historia, cultura etc. Le ex-presidente finlandese Mauno Koivisto, un grande hero in nostre guerras, ha dicte: "Le nation sta e cade con su lingua!".

[11] Como es Interlingua "preferabile"? Ulle argumentos son attaccos contra le anglese, nonne? [12] Vamos non esser defaitistas! [13] Nos pote e nos debe attaccar le anglese como lingua franca del Europa continental. Illo non es quijotismo proque mesmo Germania, Francia, Romania ... attacca le anglese, vide e.g. Francia e Germania ruitava a hegemonia del anglese" e IMPERIUM ROMANUM INTERLINGUANUM". [14] Hic jam Ingvar ipse ha attaccate le anglese ...

Gheorghe Petrineanu, tresorero del Societate Svedese pro Interlingua, considerava le question in maniera differente:

"Prende un apparato de television - es illo bon o mal? Hm, pro me illo es bon. Il ha un garantia que illo functiona. Dunque es stupide criticar un apparato de television" [15].

Allan Kiviaho: [15] Un fabricante de televisiones mantene que su apparatos son melior que illos de altere fabricantes, assi ille critica le apparatos de television, nonne?
Thomas Breinstrup, secretario del Union Danese pro Interlingua, refereva al sondage recente del Eurobarometer in occasion del Anno Europee del Linguas. Secundo illo, i.a. le daneses se considera eminente a parlar anglese.

"Ma le facto es que on forsan cognosce terminos anglese pro su dominio special. Si il tracta de parlar super cosas toto quotidian, le majoritate non sape como exprimer se satisfactorimente", ille diceva e assi iva contra le facto que anglese es si diffundite, como alcunos crede. "Anque ci in Polonia, ni le taxistas, ni le receptionistas p.ex. parla multe parolas in anglese", ille addeva.

Allan Kiviaho: Sed le trend es que le anglese deveni plus e plus un lingua franca in Europa e in tote le mundo.
Paolo Castellina, presidente del Union Interlingua de Helvetia, mentionava que "le predominantia de un lingua ha semper essite historic". Primo esseva le greco, pois le latino. "E si Germania habeva vincite le Secunde Guerra Mundial, nos omnes haberea parlate germano. Le russos anque ha essayate facer russo le lingua international".
Allan Kiviaho: Sed ni Germania, ni Russia ni alicun altere stato ha vincite Europa e nos son libere de seliger nostre proprie lingua, un lingua europee, Interlingua!
Un supporto surprendete al anglese veniva de ... un francese. René Jacobs, redactor del revista francese in interlingua Unir, diceva que "nos debe esser grate a anglese pro haber expandite le vocabulario international". Nam isto ha pavite le strata pro Interlingua.
Allan Kiviaho: Io time que le anglese ha pavite le strata solmente pro le anglese ...
E Simona Sunel, presidente del Association Romanian pro Interlingua, narrava de un visita in Francia, ubi illa - qui es multo mal a parlar francese (sed un optime parlator de interlingua e latino -- AK) - essayava comprar qualcosa per parlar anglese.

"Nulle reaction del venditores! Alora io ha cercate un timide interlingua - e io succedeva facer mi compratas in interlingua, non anglese".

Allan Kiviaho: Assi vamos travaliar pro un Europa ubi omne cosas pote esser arrangiate in interlingua!


Summario
per Allan Kiviaho 2001-11-23

Il es natural que le statouniteses supporta su lingua materne, le anglese. E le britones amarea un situation que tote le populos europee parlarea anglese. Un inquesta gallup del Union Europee revelava que illes era le britones qui le minus maestrava linguas estranier e le majoritate del britones pensava que il non es necessari de studiar linguas estranier proque "omnes comprende anglese".

Sed io era surprendite que in le conferentia UMI-XV-Gdansk comparativemente multe participantes pensava que le anglese es in ordine como lingua franca europee o al minus que on non pote resister le marcha triumphal del anglese al hegemonia total in Europa.

Assi, il existe etiam in Europa personas, a qui Interlingua es solmente un hobby. Pro me - e pro le AFIL / Association Finlandese pro Interlingua si longe que io es le presidente de illo - le scopo strategic es facer Interlingua le lingua commun pro uso practic in Europa. Sin un lingua commun Europa a pena va haber chance de attinger un paritate economic e technic con le SUA - usque AD 2010 como le Commission del UE ha declarate in su conferentia al summitate in Lissabon.

Nos ha duo menacias:

- Anglese como lingua commun in Europa
- Un nonsacre triumvirato de hegemonistic linguas granfraternal
  (anglese - francese - germano)
- humoristicamente sed seriemente dicte ...

Il ha un numero de prospectos dubitose:

1. Anglese es como un systema lingual multo defective; 1100 manieras graphic pro 40 phonemas e pronunciation turbide.

2. Mesmo francese es como systema lingual non ideal (como lingua commun de Europa, pro le franceses illo es forsan assatis bon ...). In francese on ha 250 combinationes graphic pro 32 phonemas.

3. Si nos ha - nos debe haber! - le pronunciation del latino classic como standard, on debe admitter que le germano se devia minus que le altere linguas del "nonsacre triumvirato" del latino. Sed Germania representa 1/3 del producto national brute del tote le Union Europee (ante le expansion) e le resto del Union non debe acceptar que le position forte de teutones esserea ancora plus reinfortiate mesmo per le avantage lingual.

4. Un del plus importante cargas del Union Europee es de protection del ricchessa de culturas e linguas regional in Europa. "Unite in le diversitate!" (Unité dans la diversité!). Le anglese es specialmente periculose pro le culturas e linguas national europee. Le anglese es un grande periculo pro le linguas national proque illo es un lingua analytic sin ulle regularitate. Le anglese presuppone que on debe apprender tote le ambiente e contextos anglo-american e mesmo ambientes e contextos local. Le anglese es un cuculo que displacia le lingua local.

5. Paradoxicamente le prospecto de haber le anglese como lingua franca es un grave periculo etiam al anglese ipse ...! Diego Marani, un traductor in Brussels e le patre del burla de linguas, europanto, ha dicte que le anglese va esser finite durante 50 annos proque "characteres" como ille ipse lo mutila. Vide etiam "Brussels/Bruxelles crea un typo de horribile "euro-anglese".

6. Alicun interlinguistas time a participar al discussion del thema le linguas e le Union Europee. Nulle ration proque un public e aperte guerra lingual devasta in Europa.

2001-12-06
Allan Kiviaho
AFIL - Association Finlandese pro Interlingua


Unite in le diversitate!
In diversitate equal e unite!

Actualisate le 2010-05-22

Administrator de iste sito:
--------------------------
Allan Kiviaho
SILY - Suomen Interlinguayhdistys ry.
FILF - Föreningen för Interlingua i Finland
AFIL - Association Finlandese pro Interlingua