Introduction in
Sin una lengua común para cosas prácticas, Europa puede decir « adiós » al proceso de Lisboa.
LA CONSTITUCIÓN EUROPEA EN INTERLINGUA
La Constitución Europea, que ha sido firmada en Roma el 29 de Octubre 2004, fue publicada en 21 + 1 Lenguas. El idioma "+1" es INTERLINGUA, una lengua natural neutra que fue constituida entre 1924 y 1951 como resultado de un gran proyecto internacional.
Interlingua tiene como base el vocabulario internacional, de origen predominantemente greco-latino, que ha sobrevivido hasta nuestros días, y que existe en el Italiano, Español/Portugués, Francés e Inglés lenguas control de referencia ; a estas se suma el Alemán y el Ruso como lenguas de opción alternativa. (La gramática de Interlingua es una
síntesis racional y estandarizada de las gramáticas de estas lenguas de referencia.)
La traducción fue realizada por ínterlingüistas de Brasil, Bulgaria, Canadá, Colombia, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Países bajos (Holanda), Rumania, Estados Unidos de América y Suecia, bajo el auspicio de la UMI « Unión Mundial pro Interlingua ».
Visiones interlinguistic
1. Hacer de Interlingua la lengua común para asuntos prácticos en
Europa.
2. Proteger la riqueza lingüística y cultural Europea.
3. Usar Interlingua como alternativa neutra y democrática en lugar del ingles y del
"no sagrado triunvirato" de lenguas hegemónicas fraternales (Inglés, Francés,
Alemán).
4. Promover Interlingua como fuente de sinergia entre los pueblos
europeos - libertad
de circulación, de ciencia, de trabajo, de recursos
materiales - y aún como solución
a la Babel bruselense.
Sin una lengua común para asuntos prácticos Europa puede decir «¡adiós! »
al proceso de Lisboa.
5. Promocionar Interlingua como, lengua portadora del legado de la
civilización europea
greco-romana como inspiradora de identidad Europea, de la
helenística a la a Europa
Unida, pasando por Roma y Carlos Magno.
Traduction in espaniol: Jairo S. Feris Delgado
RETORNA!
|