Introduction in
Ilman yhteistä käyttökieltä Eurooppa voi sanoa "hyvästi" Lissabonin prosessille.
EUROOPAN PERUSTUSLAKI INTERLINGUAKSI
Euroopan perustuslaki, joka allekirjoitettiin Roomassa 2004-10-29, on julkaistu 21+1 kielellä.
Kieli "+1" on INTERLINGUA, puolueeton kieli joka kehitettiin vuosina 1924-1951 suuren kansainvälisen projektin tuloksena.
Interlingua perustuu meidän päiviimme säilyneisiin kansainvälisiin sanoihin jotka ovat pääosin latinalaista alkuperää ja jotka esiintyvät italiassa, espanja/portugalissa, ranskassa ja englannissa (viitekielet), varalla saksa ja venäjä. Interlinguan kielioppi on rationalisoitu synteesi viitekielten kieliopeista.
Kääntämisen ovat suorittaneet interlinguistit Alankomaista, Amerikan Yhdysvalloista, Brasiliasta, Bulgariasta, Italiasta, Kanadasta, Kolumbiasta, Ranskasta, Romaniasta, Ruotsista, Saksasta, Suomesta sekä Tanskasta UMI:n - Union Mundial pro
Interlingua - suojeluksessa.
Interlinguistisia visioita
1.
Interlingua Euroopan yhteiseksi käyttökieleksi".
2.
Euroopan kulttuurien ja kielten rikkauden suojelu.
3.
Interlinguasta puolueeton ja demokraattinen vaihtoehto englannille ja
"hegemonististen isovelikielten epäpyhälle triumviraatille"
(englanti - ranska - saksa).
4.
Interlinguasta synergian lähde Euroopan kansoille - tiedon, työn ja
materian vapaa
likkuminen sekä myös ratkaisu brysselbaabelille.
Ilman yhteistä käyttökieltä Eurooppa voi sanoa "hyvästi!" Lissabonin
prosessille.
5.
Interlinguasta eurooppalaisen sivistysperinnön kantaja ja eurooppalaisen
identiteetin innoittaja; Kreikka -> Rooma -> Kaarle Suuri -> yhdistynyt Eurooppa.
Traduction in finnese: Allan Kiviaho
RETORNA!
|