Benvenite!
Que es
I N T E R L I N G U A ?

Interlingua nasceva in 1924-51 como resultato de un grande cooperation international.

Le vocabulario de Interlingua es formate ex parolas, le radices de quales appare al minus in tres in le sequente quatro unitates lingual controllante: Italiano - espaniol e portugese combinate - francese - anglese, germano e russo como reserve.

De illo conseque que le majoritate del parolas in Interlingua origina ex latino, sed le vocabulario contene etiam parolas que son adaptate ex altere gruppos linguistic, si illos son international, i.e. compliente con le regula 3/4 (+2) in supra.

Le formas de parolas son neutral - "proto-latino" - i.e. formas que son typic solmente a un lingua son evitate.

Le grammatica de Interlingua simila lo del linguas romanic, sed illo es rationalisate, i.a. le attributos non seque le forma del parola principal.

Interlingua non es un lingua artificial, como Esperanto, sed un hybrida de linguas natural, Interlingua vive con le developpamento de illos.

PROQUE INTERLINGUA?

Un lingua commun de uso practic pro tote le mundo a essite un sonio de multes jam durante seculos, sed specialmente necesse illo es pro Europa.

Si Europa vole attinger un paritate economic con le USA e prosperer del toto in iste mundo, illo debe haber un lingua commun pro uso practic, alteremente il non es possibile de mobilisar le grande fortias spiritual e material de nostre continente assatis synergeticamente. In le USA tal lingua es anglese, sia illo in Europa Interlingua!

Un lingua commun de uso practic apporta a Europa supercommunication in loco de noncommunication - citante le parolas del nobelista Selten.

PROQUE NON ANGLESE?

Anglese es improprie como un lingua commun de Europa continental. Phonemas del quasi omne linguas europee son bastante similar del latino classic e le orthographia es relativemente phonetic. Le vocales del anglese son debile e turbide e le orthographia de anglese es totalmente chaotic. On non pote presentar le proprie nomines europee sed illos deberea esser anglificate. Scripte in anglese "Ivalo" esserea "Eevaloh" e pronunciate "Aivölöu".

Como un lingua de hyperpotentia transatlantic anglese es un menacia a national culturas e linguas europee. Como un lingua neutral Interlinguapreserva le ricchessa multicultural de Europa. Unite e equal in le diversitate!

Proque Europa con su fer hereditage classic se resignerea sub hegemonia de un transatlantic lingua que ha perdite le claritate e beltate del latino classic?

NO AL TRIUMVIRATO NONSACRE DE
LINGUAS GRANFRATERNAL!

Post le Union Europee ha expandite on debe limitar le numero de su official linguas administrative. On ha prestate como un idea principal que tres grande linguas, GERMANO - FRANCESE - ANGLESE, esserea declarate como sol linguas official del administration del UE.

Como le director del Institute de Jean Monnet al Universitate de Turku, prof. Esko Antola, ha presentate, tal politica lingual pote simultaneemente significar un directorate de tres grande statos, que prende resolutiones super le capites de parve nationes. E "parve" son in tal caso mesmo Italia, Espania e Polonia.

Le altere statos de Europa face sapientemente si illos resolutemente oppone tal "triumvirato nonsacre de hegemonistic linguas granfraternal".

Preterea, studio obligatori de tres difficile linguas national es ancora nimis multe, quando le statouniteses debe studiar solmente un lingua.

EUROPA E AMERICA

Interlingua es ideal mesmo pro America, omne grande linguas del Americas, espania, portugese, francese e anglese son ja linguas controllante de Interlingua!

Quando le alliantia inter le Union Europee e Mercosur realisa, illo es un area de excambio libere de milliardo homines. Si illo parla interlingua, nemo pote ignorar lo.

Ecce on debe notar que le situation ha se cambiate a pimavera de 2001, quando le ALCA - FTAA - ZELA (Area de Libere Commercio del Americas) ha essite activate in le continente de Americas. Pro America Latin il es plus importante quam unquam que le anglese non attinge i.a. un complete hegemonia lingual in le continente.

Interlingua esserea avantagiose mesmo pro le USA. Si le lingua commun de uso practic esserea Interlingua, lor nationalitates poterea ancora melio preservar etiam lor identitate original.

Interlingua on kieli, joka syntyi vuosina 1924-51 laajan kansainvälisen yhteistyön tuloksena.

Interlinguan sanasto muodostuu sanoista, joiden vartalot esiintyvät vähintään kolmessa seuraavista neljästä kontrollikielen yksiköstä: Italia - espanja ja portugali yhdistettyinä - ranska - englanti, varalla saksa ja venäjä.

Siitä seuraa että Interlinguan sanojen valtaosa on latinalaista alkuperää, mutta sanasto käsittää myös muista kieliryhmistä omaksuttuja sanoja, mikäli ne ovat kansainvälisiä, so. toteuttavat edellä mainitun 3/4 (+2) - säännön.

Sanojen muodot ovat neutraaleja - "proto-latinaa" - so. vältetään vain yhdelle kielelle ominaisia muotoja.


Interlinguan kielioppi muistuttaa romaanisten kielten kielioppia, mutta se on rationalisoitu, mm. sanojen attribuurit eivät noudata pääsanan muotoa.

Interlingua ei ole keinotekoinen tekokieli, kuten Esperanto, vaan luonnollisten kielten hybridi, Interlingua elää niiden kehityksen mukana.

MIKSI INTERLINGUA?

Yksi yhteinen käyttökieli koko maailmalle on ollut monen haaveena jo vuosisatoja, mutta erityisen tarpeellinen sellainen on Euroopalle.

Mikäli Eurooppa haluaa päästä taloudellisesti samalle tasolle USA:n kanssa ja yleensäkään menestyä tässä maailmassa, sillä on oltava yhteinen käyttökieli, muuten ei maanosamme suuria henkisiä ja aineellisia voimavaroja saada riittävän tehokkaaseen - synergiseen - käyttöön. USA:ssa tällainen kieli on englanti, olkoon se Euroopassa Interlingua!

Yhteinen käyttökieli tuo Eurooppaan epäviestinnä sijaan superviestinnän - lainataksemme nobelisti Seltenin sanoja.

MIKSI EI ENGLANTI?

Englanti sopii huonosti manner-Euroopan yhteiseksi kieleksi. Melkein kaikkien Euroopan kielten äänteet ovat verrattain lähellä klassista latinaa ja ortografia suhteellisen foneettinen. Englannin vokaalit ovat heikkoja ja sameita ja ortografisesti englanti on täysin kaoottinen. Englanninkielellä ei voida esittää eurooppalaisia erisnimiä vaan ne olisi englannistettava. Englanniksi "Ivalo" on "Eevaloh" kirjoitettuna ja "Aivölöu" lausuttuna.

Atlantintakaisen hypervallan kielenä englanti on uhka eurooppalaisille kansallisille kulttuureille ja kielille. Puolueettomana kielenä Interlingua auttaa säilyttämään Euroopan monikulturellisen rikkauden. Erilaisina ja tasa-arvoisina yhdessä!

Miksi Eurooppa ylpeine klassisine perintöineen alistuisi atlantintakaisen kielen ylivaltaan, kielen joka on hukannut klassisen latinan kirkkauden ja kauneuden?

EI ISOVELIKIELTEN
EPÄPYHÄLLE TRIUMVIRAATILLE!

Euroopan Unionin laajennuttua on pakko rajoittaa sen hallinnon virallisten kielten lukumäärää. Yhtenä pääajatuksena on esitetty kolmen suuren kielen, SAKSA - RANSKA - ENGLANTI, julistamista EU:n hallinnon ainoiksi virallisiksi kieliksi.


Kuten Turun yliopiston Jean Monnet - instituutin johtaja prof. Esko Antola on esittänyt, tällainen kielipolitiikka voi samalla merkitä kolmen suuren valtion direktoraattia, joka tekee päätöksiä pienten kansojen päiden yli. Ja "pieniä" ovat silloin jopa Italia, Espanja ja Puola.


Euroopan muiden valtioiden on viisasta päättäväisesti vastustaa tuollaista "hegemonististen isovelikielten epäpyhää triumviraattia".

Sitäpaitsi kolmen vaikean kansallisen kielen pakollinen oppiminen on yhä liikaa, kun amerikkalaisten tarvitsee opetella vain yhtä kieltä.

EUROOPPA JA AMERIKKA

Interlingua on erittäin sopiva myös Amerikalle, ovathan kaikki Amerikan mantereen isot kielet, espanja, portugali, ranska ja englanti, Interlinguan kontrollikieliä!

Kun Euroopan Unionin ja Mercosurin allianssi toteutuu, siinä on miljardin ihmisen vapaakauppa-alue. Jos se puhuu interlinguaa, sitä ei voi kukaan väheksyä.

Tässä on todettava että keväällä 2001 tilanne on muuttunut, kun Amerikan mantereella on aktivoitu vapaakauppa-alue ALCA - FTAA - ZELA (Area de Libere Commercio del Americas). Latinalaiselle Amerikalle on entistä tärkeämpää että englanninkieli ei saavuta mm. täydellistä kielellistä hegemoniaa mantereella.

Interlingua tuottaisi etuja myös USA:lle. Jos USA:n yhteinen käyttökieli olisi Interlingua, voisivat sen eri kansallisuudet säilyttää entistä paremmin myös alkuperäisen identiteettinsä.

Actualisate le 2008-06-08

Administrator de iste sito:
--------------------------
Allan Kiviaho
SILY - Suomen Interlinguayhdistys ry.
FILF - Föreningen för Interlingua i Finland
AFIL - Association Finlandese pro Interlingua