Como ordinar le libro "GRAMMATICA DE INTERLINGUA" in interlingua
de Selahattin Kayalar per "europagamento"

Kirjan "GRAMMATICA DE INTERLINGUA" (interlinguaksi kääntänyt
Selahattin Kayalar) tilaaminen käyttäen "euromaksua"

d[051202] x[Cleij Piet] z[CleP-5R2]
s[GRAMMATICA de INTERLINGUA]

cleij[AT]XS4ALL.NL

X-To: interlingua-coollist[AT]yahoogroups.com,
Il_Strat[AT]maelstrom.stjohns.edu
X-cc: skayalar[AT]cox.net
To: INTERLNG[AT]MAELSTROM.STJOHNS.EDU

Car amicos,

Hodie io dispone del prime exemplares del "GRAMMATICA DE INTERLINGUA", que es le traduction in interlingua per Selahattin Kayalar del obra de Alexander Gode e Hugh E. Blair: "INTERLINGUA, A GRAMMAR OF THE INTERNATIONAL LANGUAGE" (secunde edition del anno 1971.)
 

Le libro es un edition del Union Mundial pro Interlingua. Su numero ISBN es:
90-78279-01-X.

In le precio del libro de 15 euros es includite
le porto postal.

Pro personas qui habita in le UNION EUROPEE:
Inviar le summa in euros (NON in altere valutas!!!!) al numero bancari 93 15 69 346 (P.Cleij, Kometenlaan 38, 3721 JT Bilthoven, Nederland) del FORTIS BANK, Soestdijkseweg Zuid 267, 3721 AE Bilthoven, Nederland) IBAN: NL 16 FTSB 0931 5693 46 Forsan sin spatios (IBAN): NL16FTSB0931569346 (Allan K.) SWIFT: FTSB NL 2R Forsan sin spatios (SWIFT/BIC): FTSBNL2R (Allan K.)
Si on mentiona le codices IBAN e SWIFT, le pagamento es libere de costos bancari.
(Salvo de costos costumari de banca retial. Le pagamento debe esser facte per interrete. Le pagator debe haber un conto bancari in euros. In le paises europee, al minus in alicunos de illos, que non son membros del EMU/UME [European Monetary Union / Union Monetari Europee], on pote, possibilemente, totevia haber un conto in euros. -- Allan K.)

Salutes amical de
Piet


Ecce un copia de mi ordine (in svedese). Io ha censorate le numero de mi conto bancari.

!! 1 !! Jag betalar: egna bankens kostnader (SHA) = Io paga solmente le costos de mi proprie banca (selige absolutemente iste option o alteremente le pagamento non es tractate como EURO-pagamento e tu debe pagar 23.75 euros a tu banca como extra costos pro nihil!)

Allan Kiviaho

d[051202] x[Cleij Piet] z[CleP-5R2]
s[GRAMMATICA de INTERLINGUA]

cleij[AT]XS4ALL.NL

X-To: interlingua-coollist[AT]yahoogroups.com,
Il_Strat[AT]maelstrom.stjohns.edu
X-cc: skayalar[AT]cox.net
To: INTERLNG[AT]MAELSTROM.STJOHNS.EDU

Hyvät ystävät,

Tänään olen saanut ensimmäiset kappaleet kirjaa "GRAMMATICA DE INTERLINGUA" joka on Selahattin Kayalar'in käännös kirjasta Alexander Gode ja Hugh E. Blair: "INTERLINGUA, A GRAMMAR OF THE INTERNATIONAL LANGUAGE" (toinen painos vuodelta 1971).
 

Kirjan on kustantanut Union Mundial pro Interlingua. Sen
ISBN - numero on: 90-78279-01-X.
 

Kirjan hintaan 15 euroa sisältyy
postimaksu.

Henkilöille, jotka asuvat EUROOPAN UNIONISSA:
Lähettäkää summa euroina (EI muissa valuutoissa!!!!) pankkitilille 93 15 69 346 (P.Cleij, Kometenlaan 38, 3721 JT Bilthoven, Nederland), FORTIS BANK, Soestdijkseweg Zuid 267, 3721 AE Bilthoven, Nederland) IBAN: NL 16 FTSB 0931 5693 46 Ehkä yhteen kirjoitettuna (IBAN): NL16FTSB0931569346 (Allan K.) SWIFT: FTSB NL 2R Ehkä yhteen kirjoitettuna (SWIFT/BIC): FTSBNL2R (Allan K.)
Kun mainitaan koodit IBAN ja SWIFT, maksuun ei liity pankkikustannuksia
(lukuunottamatta tavanomaisia verkkopankkikustannuksia. Maksu on suoritettava internetin kautta. Maksajalla on oltava eurotili pankissa. Ainakin joissakin Euroopan maissa, jotka eivät ole EMU:n [Euroopan valuuttaunioni] jäseniä, voidaan - ehkä - siitä huolimatta pitää pankissa eurotili.
-- Allan K.)

 

Ystävällisin terveisin
Piet Cleij


Seuraavassa kopio tilauksestani (ruotsiksi). Olen sensuroinut pankkitilini numeron.

!! 1 !! Jag betalar: egna bankens kostnader (SHA) = Maksan ainoastaan oman pankkini kustannukset (valitse ehdottomasti tämä vaihtoehto sillä muuten maksua ei käsitellä EURO-maksuna ja sinulta veloitetaan 23.75 euroa ylimääräisinä maksuina
tyhjän pantiksi!
)

Allan Kiviaho

Le formulario pro pagar

Le systema demanda le code de confirmation ("Bekräftelsekod")

Extracto del conto

Actualisate le 2009-07-07

Administrator de iste sito:
--------------------------
Allan Kiviaho
SILY - Suomen Interlinguayhdistys ry.
FILF - Föreningen för Interlingua i Finland
AFIL - Association Finlandese pro Interlingua