EUROOPAN  JA  PANEUROOPAN  SYMBOLIT
LE  SYMBOLOS  DE  EUROPA  E  PANEUROPA

Isto es un sito del AFIL - Association Finlandese pro Interlingua,
non un sito official del Union Paneuropee Finlandese

  Euroopan tunnetuin symboli lienee Euroopan neuvoston vuonna 1955 käyttöön ottama tähtilippu. Vuonna 1972 neuvosto lisäksi julisti Ludwig van Beethovenin 9. sinfonian finaalissa esiintyvän, Friedrich Schillerin runoileman Oodin ilolle (An die Freude) Euroopan hymniksi. Vuonna 1986 Euroopan yhteisö päätti omaksua sekä lipun että hymnin, ja tätä kautta niistä on tullut myös Euroopan unionin symboleita. Symboleihin voitaneen laskea myös Eurooppa-päivä, jota vietetään vuosittain toukokuun yhdeksäntenä Schumanin julistuksen kunniaksi.

Le plus ben cognite symbolo de Europa es probabilemente le bandiera de stellas que le Consilio Europee adoptava in 1955. In 1972 le consilio in ultra declarava le Ode a gaudio (An die Freude), un poema de Friedrich Schiller, que appare in le finale del 9e symphonia de Ludwig van Beethoven, como le hymno de Europa. In 1986 le Commission de Europa decideva de adoptar le bandiera e le hymno como su symbolos e dunque illos nunc son etiam symbolos del Union Europee. On pote contar inter le symbolos le Die de Europa, que es celebrate annualmente pro honore del Declaration de Schuman.

  PANEUROOPPA-UNIONI - UNION PANEUROPEE

Nykyinen Euroopan lippu pohjautuu Paneurooppa-liikkeen tunnukseen, joka on peräisin jo maailmansotien väliseltä ajalta. Siinä on taivaansinisellä pohjalla kultainen aurinko, jonka päällikkeenä on punainen risti. Aurinkoa ympäröi kaksitoista kultaista tähteä. Tunnus esiintyy usein neliön muotoisella pohjalla, mutta sitä käytetään myös suorakaiteen (2:3) muotoisessa lipussa.

Aurinko symboloi eurooppalaista valistusta ja sivistystä, risti kristinuskoa ja kaksitoista tähteä Euroopan lukuisia eri kansoja. Tähtien lukumäärä ei muutu, sillä kaksitoista on täydellisyyden luku, apostolien, kuukausien ja eläinradan merkkien sekä roomalaisten oikeustaulujen lukumäärä. Myös vapauden jumalattaren kruunussa on kaksitoista tähteä, samoin sen aurinkoon vaatetetun ja punaisella ristillä varustetun Ilmestyskirjan naisen kruunussa, joka synnyttää "totisen ja oikeamielisen". Tämä puolestaan on lyövä valkean ratsunsa selästä pahuuden voimat maan tomuun suustaan lähtevällä miekalla.


Euroopan neuvoston lippua suunniteltaessa PE:n lipun aurinkoristi jätettiin pois islamilaisen Turkin mieliksi. Kahdentoista tähden muodostama kuvio voidaan tosin myös tulkita kristilliseksi symboliksi, sillä kirkollisessa taiteessa se esiintyy usein Neitsyt Marian sädekehässä tai kruunussa. Lisäksi Euroopan neuvosto hyväksyi tähtilipun - enemmän tai vähemmän sattumalta - juuri Neitsyt Marian päivänä 8.12.1955.

Le currente bandiera de Europa se basa super le symbolo del movimento Paneuropee, que veni jam ex le periodo inter le guerras mundial. Il ha un sol auree sur basso blau azur, un stella rubie super toto. Le sol es circumferite per deceduo stellas auree. Le symbolo appare sovente al basso quadratic sed illo es usate etiam in un bandiera rectangular (2:3).

Le sol symbolisa le cultura e civilisation europee, le cruce le christianitate e le deceduo stellas le multe nationes europee. Le numero de stellas non va cambiar, proque deceduo es le numero de perfection, le numero de apostoles, menses, le signos del zodiaco e le tabulas del justitia roman. Mesmo le corona del dea de libertate ha deceduo stellas, etiam le corona del femina in le libro del apocalypse qui es vestite con le sol e providite con un stella rubie, illa qui va parturir "le ver e juste". Ille a su parte va va colpar ex su cavallo blanc le fortias mal a pulvere del terra con un spada que veni ex su bucca.

Quando on planava le bandiera pro le Consilio Europee le cruce de sol era abandonate pro appaciar Turchia, un pais islamic. Ver, on pote interpreter le figura de deceduo stellas como un symbolo christian proque in le arte christian illo sovente appare in le aureola e corona del virgine. In plus le Consilio Europee acceptava le bandiera stellar plus o minus per accidento exactemente le die del virgine, 1955-12-08.



PANEUROOPPA-UNIONI / Suomen osasto - UNION PANEUROPEE / Section Finlandese


Paneurooppalaisen unionin Suomen osasto käyttää joko kansainvälisen PE:n tunnusta tai siitä johdettua kansallista varianttia. Suomen PE:n tunnuksessa aurinkoristi ja tähdet esiintyvät sinisellä Yrjön ristillä varustetussa valkeassa kentässä. Ristin sakaroiden väliin jäävät kahdeksan tähteä ovat heraldisista syistä sinisiä eivätkä kultaisia.

Suomen PE:n tunnuksen pohjana ovat Suomen kansallisvärit. Ristin ulospäin levenevässä muodossa on lisäksi viittaus Jääkäriliikkeen lippuun; jääkärithän taistelivat Paneurooppa-liikkeen tapaan vapauden ja itsemääräämisoikeuden puolesta tyranniaa ja itsevaltiutta vastaan.

Le section finlandese del Union Paneuropee usa o le symbolo del Union Paneuropee International o le variante national que es derivate ex illo. In le signo finlandese del Union Paneuropee le cruce de sol e le stellas appare un campo blanc que es providite con le cruce del Sancte George blau. Le octo stellas que sta inter le cornos del stella son blau pro rationes heraldic, non auree.

Le fundo de colores del symbolo de Union Paneuropee Finlandese son le colores national. Le forma del bandiera,
que se allargar al extero, refere al bandiera del Movimento de Chassatores. Le chassatores (jääkärit) jam
luctava - como le movimento paneuropee - pro le soveranitate contra le tyrannia e dictatura.




Klikkaa kuvaa ja katso hauskaa metamorfoosia Euroopan Unionin ja Paneurooppa-unionin Suomen osaston lippujen välillä!
Clicca le pictura e reguarda un metamorphose amusante inter le bandieras del Union Europee e le section finlandese del Union Paneuropee!



Kreikan €urokolikossa on Euroopan alkuperäinen symboli!

Le nove €uronumisma grec porta le symbolo original de Europa!

Kolikko kuvaa Euroopan syntymää (spartalaisesta 3. vuosisadan mosaiikista). Zeus valkoisen härän muodossa on ryöstänyt Europan ja kuljettanut hänet Aasiasta Kreetalle.

Le numisma demonstra le nascentia de Europa (ex un mosaico spartan de 3e seculo). Zeus in forma de un tauro blanc ha robate Europa e evellite la ab Asia a Creta.

Euro(o)pan ryöstö
Le rapto de Europa

Prof. Ric(hard) Berger (1894-1984), kuuluisa sveitsiläinen interlinguisti, julkaisi yli 20 kirjaa interlinguaksi ja kausilehteä "Revista de Interlingua" josta ilmestyi yhteensä yli 6000 A4-kokoista sivua ja jota lähetettiin 120 000 kappaleena 60 maahan. Lue lisää: http://www.interlingua.com/historia/biographias/berger.htm Bibliofiilisia harvinaisuuksia ovat Bergerin julkaisusarjat Collection pro Interlingua (C1-C10) sekä Encyclopedia de Interlingua (E1-E17 ja E19-E40, E18 on loppuunmyyty). Katso http://www.interlingua.fi/berger.htm

Prof. Ric(hard) Berger (1894-1984), un famose interlinguista helvetian, publicava plus de 20 libros in interlingua e i.a. magazine Le "Revista de Interlingua" que appareva in toto plus de 6.000 paginas A4 expedite a 60 paises in 120 000 exemplaros. Lege plus http://www.interlingua.com/historia/biographias/berger.htm Raritates bibliophilic son le series Collection pro Interlingua (C1-C10) e Encyclopedia de Interlingua (E1-E17 e E19-E40, E18 es exhaurite). Vide http://www.interlingua.fi/berger.htm

Le rapto de Europa
Encyclopedia de Interlingua E29

Le mythologia es plen de episodios amusante, tragic, joyose e triste que, omnes, son exploitate desde 25 seculos del artistas, sculptores e pictores. Per exemplo, iste del rapto de Europa, que ha date le occa­sion al pictores monstrar belle nuditates in compania de un tauro, illo que non troppo chocca le moralistas.
   Post le Venitiano Veronese, un altere ta­lentuose pictor, Boucher de Paris, in le 18-e seculo, ha reprendite con felicitate iste thema tanto appreciate.
   On sape que Zeus, le Deo principal del grecos, non era precisemente le modello del sposos. Sovente ille lassava su sposa Junon pro inamorar se de un belle mortella, del qual ille faceva le conquesta metamorpho­sante se in un animal qualcunque.
   Dunque, pro seducer le juvene Europa, ille habeva le estranie idea transformar se in un tauro, e miscer se al truppa, durante que Europa vagabundava con su companas sur le bordo del mar. Ibi, Zeus, monstrava se un tauro tanto gentil que Europa osava montar sur su dorso, sin disfider se del in­tentiones de Zeus. Alora le tauro divin jec­tava se al mar con le povre filia, trainava la a natar usque in Creta ubi ille rendeva la matre de tres filios.

Boucher non oblidava, naturalmente, placi­ar in su pictura parve amores alate proviste de arcos e sagittas pro perforar le corde de lor victimas. Il es ver que con un deo rap­tor tal sagittas non son necesse.
   Quanto al tauro, on non pote dicer que ille es multo seductive. Le reguardo sembla plu­tosto triste e nullemente amorose.
Editions Interlingua
Ric Berger, prof.
110 MORGES (Suisse)

In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas
In necesses unitate, in dubitas libertate, in omnes caritate
Välttämättömässä ykseys, epävarmassa vapaus, kaikessa rakkaus

Actualisate le 2008-10-28

Administrator de iste sito:
--------------------------
Allan Kiviaho
SILY - Suomen Interlinguayhdistys ry.
FILF - Föreningen för Interlingua i Finland
AFIL - Association Finlandese pro Interlingua